We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars


晴气熏樱蕊
花雪阻人游
熙熙何攘攘
春风自悠悠

Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
传说是google的面试题:
写一句俳句来描述搜索流量季节性预测的可能方法

以下是关于此题的对话:
hushlight: 这个我喜欢诶
blackey: 你写看看。。。
hushlight: 圣诞夜,送何礼物,谷歌之。 如何,还带季题的
blackey: 俳句是575.。。
hushlight: 不一定啊,翻译成中文就不一定了。比如:古池 一蛙跳入 水之音
blackey: 那是翻译的不好。。

以前只知道日俳是17字音组成,翻译成汉语后多半比原文要短。还真没考虑过汉俳怎么写。搜索了一下,下面是WIKI上的解说:
由於中文為單音節語言,與複音節的日語不同,漢俳改俳句的十七音為十七字,同樣分三句,為「五—七—五」的體制。句子節奏參照五言和七言近體詩,五字句的节奏一般为二三式、三二式、一四式;七言句的节奏一般为二五式、三四式、四三式,个别的还有一六式等。分自由體和格律體兩種。無論是自由體還是格律體都有季語(又稱「季題」),即表示季節的詞語,但要求沒有日本俳句那麼嚴格,季語通常放在首句。

自由體
自由體又稱散體、新詩體,即無任何平仄和押韻規定,可用白話文寫作,近似新詩。

格律體
格律體規定平仄和押韻,這是因為漢語的發音較日語複雜,為了顧及音樂性而要規定格律。用文言寫作,近似詞的小令,所以亦可視為一個詞牌。
格律只要求句子本身符合两平两仄相间,例如:

1. [仄]平平仄平 平平[平]仄仄平平 平平仄仄平
2. [平]仄仄平平 平平[仄]仄平平仄 平平仄仄平

押韻可以是三句全押、首尾押韻和後兩句押韻,可押平韻或仄韻。

Labels: , ,

posted by Hushlight 2 comments Permalink
秋霜塞雁飞
风光自忘归
黄栌澄千障
红尘映日微

第三句:黄栌浮暗香,黄栌寒千障,哪个好些呢?

Labels:

posted by Hushlight 8 comments Permalink
电影本身一般,但是插曲很好听,推荐一下
I Vow to Thee, My Country is an English patriotic song and Anglican hymn. The lyrics were written by Cecil Spring-Rice in 1918 after World War I

Labels: ,

posted by Hushlight 0 comments Permalink
歌颂伟大的沙滩同学,祝您在大洋彼岸挖沙愉快~~

翻痕似浪
浅正相依
里千山路
月不能催

Labels: ,

posted by Hushlight 2 comments Permalink
漫天絮舞风轻
事无成
已度半春
怅断笑平生

似雪到
但旋绕
问归程
总赖东君
花困近飘零

似乎烦柳絮的人很多,不少柳树被打了变性针以抑制白絮飞扬。我倒是觉得蛮有意思的,一直都想试试看把一堆柳絮点燃是什么效果,嘿嘿

Labels:

posted by Hushlight 2 comments Permalink
采罢青荇谁语闹
曼声一曲喧清晓
摇柳临堤相媚好
人乍笑
花如我辈知多少

淡淡怅成风缥缈
恋恋尽是人寂寥
花动烟迷牵梦绕
方思量
一朝空费青春老

说明一下,方思量是乱了韵的,方烦恼倒是押韵,但是....啊想不出来,就这样吧

Labels:

posted by Hushlight 2 comments Permalink
北京下雨了。很细,很小的雨

长相思

隔迷楼
细烟幽
苕水朱栏灯火收
雨残无暂留

湿萤流
舞温柔
尽入烟暝点点愁
月低帘上钩

Labels:

posted by Hushlight 1 comments Permalink
Shadow Of The Moon







02.The Clock Ticks On.mp3

Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
突然想起来昨天是立春,难怪这么暖和,附庸风雅之

岂贵春时短
日高树影深
轻风翻枯叶
赏静是闲人

PS:第三句经历了——翻-〉弄-〉舞-〉嬉-〉闹-〉翻

Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink



我从哪儿来,


没有人知道,


我去的哪儿,


所有的都要。


海风飘,


海水高——

哪有人知道。

第一次知道《珍妮的肖像》,大约是从三毛的《雨季不再来》。少年的三毛从电话中偶然听到这首歌,立刻发狂似地说:“我听过,我一定听过!”三毛能听到歌,想必看的是电影。我没看过电影,只看过书,书中对这首歌的描述是“不着调”,想象小女孩的珍妮,在阴森多雾的环境中,若无其事且不着调的哼着预示她一生的小曲,不由得有点毛骨悚然的感觉。

《珍妮的肖像》讲述了一个颇有几分诡异的故事。穷画家在冬日夜晚的公园里遇到一个奇妙的小女孩,为她画了几幅速写,竟然颇受欢迎,于是他打算再给女孩画一幅肖像画,但每一次见面这个女孩都会成长不少,等画像完成的时候,珍妮已经完全成长为一个美丽的女子。画家与珍妮相爱,但是珍妮告诉画家,她要去法国,不到能和画家永久厮守在一起,绝不回来。后来画家在海边再一次遇到了珍妮,她被风暴卷入了暴涨的河水中,画家试图救起珍妮,但是失败了。


珍妮从哪里来,去往哪里?为什么她总是时隐时现,为什么每一次见到她都会长大几岁?这些小说都没有给出答案,但这些也并不重要。关于珍妮和画家之间的爱恋,原书中有一段极好的陈述:

为什么这个世界上这么多男人女人之间,其中有一个男人和一个女人觉得她属于他,他也属于她呢?这是什么缘故?是不是只是机会和遇合所致?只是因为他们同时一起活在世界上?是不是只是由于喉部的一弯,下核的一根线条,眼睛的神气,谈话的风度,还是由于一些更深刻,更奇特,超出遇合,机会,命运之外的东西呢?会不会在这世界的别的时代,还有别人会被我们爱上,而且也爱上我们呢?会不会,在所有活过的人里面——在那无完无尽的一代代人里面,从世界的这一头到那一头——其中有一个非爱我们不可,不然就死的人,会不会有呢?而反过来,我们也非爱她不可,非一生一世的追求她——不顾一切,一直到死,会不会呢?


Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
游梅花山


柳影夕阳烟
花香旧岁寒
年年浓淡树
日日往来人


忆江南

花迳去
锦树舞东风
乱落吹花真可怜
暮风送入暖如绵
开落亦联翩


Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
周末又睡得昏天黑地,纪念之

如梦令
素爱早春贪梦
惊动春光唯恐
天浸碧色浓
短短华光风弄
睡呀
睡呀
薄暮总难断送

七律
日丽风清知岁隔
彩燕巧啭识春归
年华锦绣与谁度
好梦悠悠未有期

呃,我知道格律有问题,不用说了

Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
通常外文诗强行翻译成古诗都有种打油诗的感觉,比如裴多芬的爱情自由。虽说Rubaiyat的形式和中国的绝句很相似,但能翻成这样也很赞了。

多少王侯血,染得蔷薇红?
美人同芳草,零落付东风。
I sometimes think that never blows so red
The Rose as where some buried Caesar bled;
That every Hyacinth the Garden wears
Dropt in her Lap from some once lovely Head.

直译的也好:
昨日把今天的疯狂酝酿
还有明天的沉默、辉煌与绝望
来,喝酒!你不知道你什么时候来
和你来的理由
来,喝酒!你也不知道你为什么走
和你走的尽头
Yesterday This Day's Madness did prepare;
To-morrow's Silence, Triumph, or Despair:
Drink! for you know not whence you came, nor why:
Drink! for you know not why you go, nor where.

当然最好的还是小昭MM唱的:
来如流水兮逝如风,不知何处来兮何所终。
Into this Universe, and Why not knowing
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not Whither, willy-nilly blowing.

Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
还是无病呻吟系列...

一槲珠

桂花好伴
寿阳秋梦深犹浅
远村乡道声秋雁
短梦和风
夹岸花梢颤

人困迟迟日又半
但恨荼糜芳昼短
风凉吹动年光换
怅别离魂
试酒斜阳岸

Labels:

posted by Hushlight 0 comments Permalink
太容易了,继续

我在调校琴弦中度过流光
星夜还没有真正到来
静默
只有渴望的狂喜在我心中回荡
睡莲还未开放
掠过的仅是风的轻叹
我没有听错
屋前小路上有轻柔的笑声

Labels:

posted by Hushlight 1 comments Permalink
看了丽华体的诗我信心大增,即刻无病呻吟一首:

远方的朋友,
他们告诉我,
今秋,
你或有远游的计划,
去看看丑小鸭和海的女儿,
带着你最喜欢的吉他,
和半旧的背包。
你一走
北京就空了,
亲爱的朋友
一个人吃着酸奶的时候
不见你的笑脸
柔润的月亮挂在夜空
怎么你不能等到中秋?

Labels:

posted by Hushlight 2 comments Permalink